Benvenuta primavera!

Salve a tutti! Siete pronti per primavera? Volevo condividere le sensazioni che l’arrivo della primavera suscita in me, soprattutto da quando sono in Italia e posso osservare il passaggio delle stagioni in campagna dai miei genitori. Ma anche in citta` possiamo trovare tanti segnali che ci parlano. Ascoltiamoli!

 

皆さん、ご無沙汰です。もう春ですね。やっと今年も桜の季節になりましたね。この度、田舎にある実家で感じられる季節の移り変わりにインスパイアされ、私が感じる春について書いてみました。しかし、都会でも自然が色々教えてくれますよね。耳をすましてみましょう。

Michelaより

 

p.s. 日本語版とイタリア語版を載せていますが、直訳ではありません。感じるがままに言葉を書きました。

 

春の予感

冬将軍は憎めない敵だ。とてもとても寒くても、風がヒューヒュー吹いても、あたたかい家に帰れば心があたたまる。雪が降れば、白いふわっとした静かな世界が現れ、ふわっとした喜びに心が包まれる。冬はただ、長いのだ。年が明け、時は進めばやっと曇り空のしたで、少しだけ空気が変わりはじめる。曇り空のしたで少しだけ電気がはしる。曇り空のしたで、少しだけ見える太陽の光の色は深くなっていく。それはほんの一瞬。しかし、その一瞬を心が見逃さない。その一瞬で心がふるえる。その一瞬の響きがなかなか消えない。それは、春の予感。

 

 

春の歌

春はまだかな。春になるまで、終わりそうにない冬は長い。気づけば、花が咲きはじめる。最初は、草の中から小さなお花が。まだ曇りがちな空のしたで、つぼみが丸くなる。やっとマグノリアは咲き、この曇り空のしたの世界を、天国の庭に見せてくれる。春になるまでの、花のように期待が咲く時だ。そして、曇り空だったその空は、柔らかい水色に明ける。「うれぴー!うれぴー!」、もう春を忘れかけたその瞬間、この喜びを告げてくれるクロウタドリが鳴く。「うれぴー!うれぴー!う・れ・ぴー!」*。それは、春の歌。

 

*注: ツグミの鳴き声を擬音化にしたものです。春の恋の季節になると、このように「春だよ、嬉しい~」と鳴きます。

 

 

La primavera nell’aria

Il Generale Inverno non e` poi cosi` temibile. Che faccia freddo che piu` freddo non si puo`, che il vento siberiano soffi passando sette muri, ci aspetta un caldo rifugio a rinfrancarci. Se poi scende la neve, il mondo si tinge di un bianco silenzio, e una soffice gioia ci avvolge. L’inverno insomma, solo sembra non finire mai. Con l’anno nuovo, piu` passano i giorni e piu`, seppur sotto il cielo grigio di nuvole, si avverte il cambiamento nell’aria. Sotto quel cielo grigio di nuvole si puo` avvertire quella particolare elettricita`. Sotto quel cielo grigio di nuvole i raggi di sole si fanno piu` caldi. Eppure tutte queste sono solo le sensazioni di un momento. Un momento che pero` non sfugge a chi attende la primavera. Il momento in cui il cuore ha quel sussulto tanto atteso. Il momento in cui la senti, la primavera nell’aria.

 

Il canto della primavera

Primavera dove sei? Il lungo inverno sembra non finire mai. Ma all’improvviso i fiori iniziano a sbocciare. All’inizio sono i semplici fiorellini tra l’erba. Sotto quel cielo grigio di nuvole iniziano a far capolino le gemme. E finalmente, nonostante il cielo ancora grigio di nuvole, il mondo diventa un eden di magnolie fiorite. Un periodo magico in cui l’aspettativa cresce insieme ai boccioli. Finche`, un giorno, le nuvole grigie lasciano il posto ad un tenero azzurro. Proprio quando, stanco dell’attesa il cuore si stava di nuovo accoccolando nell’inverno, “E` qui! E` qui! E` proprio qui!” ci annuncia un garrulo amico. Una canzone di gioia per la primavera.

 

 

 

 

 

 


コメント
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

menu

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2018 >>

お問い合わせ先

事務局・miki
italianamiki@gmail.com

selected entries

archives

recent comment

  • ACCADEMIA ITALIANA di KAMAKURA
    yoko
  • ACCADEMIA ITALIANA di KAMAKURA
    osamu momose

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM